WEB RADIO

MC2
 
rmc
 
Music Star Pino Daniele
 
Radio Bau & Co
 
Music Star Jovanotti
 
Music Star Tiziano Ferro
 
Monte Carlo Nights Story
 
RMC 80
 
RMC New Classics
 
Radio Monte Carlo FM
 
Radio Festival
 
RMC Italia
 
Mina: Ieri Oggi e Domani
 
RMC Duets
 
RMC BUDDHA-BAR Monte Carlo / Radio
 
Music Star Coldplay
 
Radio Kay Kay
 
RMC Love Songs
 
RMC Marine
 
Music Star Giorgia
 
RMC Great Artists
 
Music Star Zucchero
 
RMC 90
 
RMC Hits
 

Ecco la prima donna che ha tradotto l'Odissea in inglese

Una nuova versione del celebre poema greco: moderna e avvincente, è firmata da Emily Wilson

Ecco la prima donna che ha tradotto l'Odissea in inglese

Finalmente in Gran Bretagna una donna si cimenta con la traduzione di un grande classico come l'Odissea. A farlo è stata la studiosa di letteratura classica Emily Wilson e la notizia ha fatto scalpore nel mondo anglosassone, perché, dopo sessanta traduzioni dell'opera in inglese (a partire da quella del 1615 di George Chapman), nessuna studiosa britannica si era lanciata nell'impresa. 

L'Odissea tradotta dalla Wilson è stata pubblicata da poco e ha acceso il dibattito per il taglio moderno del suo linguaggio e per le interpretazioni più libere che ha dato al poema. Secondo la Wilson, la sua versione dà ancora maggior spessore al carattere di Ulisse e ne svela aspetti poco indagati. Oltre ad avere una notevole suspence, quasi da thriller.

Poco brivido comunque per la notizia in Italia, dove già nel 1848 usciva una traduzione opera di una donna, Cornelia Sale Mocenigo Codemo. Sono poi venute le traduzioni di Rosa Calzecchi Onesti (1963), Giovanna Bemporad (1968), Maria Grazia Ciani (1994) e Dora Marinari (2012).